

生まれた場所や置かれた境遇が違っても、お互いが個人として尊重し合い、楽しいことも、悲しいことも、つらいことも、分け合い、共感して、共に生きていく…。そんな未来を思い描き、願いをTシャツに込めました。
People empathize and live together no matter where they are from or what their circumstances are. As an individual, they respect each other, share happiness, sadness and even the hard times.UNHCR ユース
世界には自国で迫害され、難民となって
他国に逃れてもまたそこで迫害や差別にあう人々がいる。
日本のように自由な国に住むわれわれは、
その人たちを助ける義務がある。
特に子供たちを。
There are people in the world who made it as refugees to different places in order to escape the oppression in their own country, but many still are not liberated from oppression or discrimination. As people who live in a free country like Japan, it is our responsibility to help those refugees. Especially the children.commmons 坂本龍一
すばらしい未来なのか。
小さな声だが聞こえている。
つないだこの手は離さない。
できることは山ほどある。
How great is the future
I hear the voice, although it's very small
I won't let go the hand I'm holding
There are a lot of things that can be doneイチハラヒロコ
僕とUNHCRとの縁は、遡ることもう10年も前のことになります。
UNHCRの”次の世代に、難民問題とその解決に思いを馳せて欲しい”という願いから、僕の作った「生まれ来る子供たちのために」(1979年発表)という楽曲が、1999年から応援ソングとして使用されること になりました。この曲がUNHCR の活動に少しでも役に立っているのならばとても嬉しく思います。
次の世代のために僕にできることは限られていますが、継続して向き合っていきたいと思っています。
Relationship between UNHCR and I have continued for a decade. Since 1999, my song "Umarekuru Kodomotachi no Tameni (For children to be born)" released in 1979 has been used as a cheering song for UNHCR in line with UNHCR’s wish for the next generation to focus on refugee problem and the solution for it. I am happy if this song has contributed even a little to the activity of UNHCR. Although what I can do for the next generation is limited, I would like to continue to address the task.小田和正
世界には、あなたと友達になれる人がたくさんいます。
けっして一人ぼっちではありません。
自分の気持ちを伝えるべく強い意志をもって
願いをかなえましょう。
There are many people around the world who can be friends with you.
You are never alone.
You can fulfill your wish if you express your feeling
with positive intent.菊川怜
生まれた場所や置かれた境遇が違っても、お互いが個人として尊重し合い、楽しいことも、悲しいことも、つらいことも、分け合い、共感して、共に生きていく…。そんな未来を思い描き、願いをTシャツに込めました。
People empathize and live together no matter where they are from or what their circumstances are. As an individual, they respect each other, share happiness, sadness and even the hard times.UNHCR ユース
あなたの好きな、愛のことば。戦争のない、あふれるような自由のきざし。ピンク色の水玉の入ったTシャツに夢と平和と自由のメッセージ。この色彩あざやかな明るい未来、輝く幸福をもたらして。
Your favorite words of love. Signs of ever-expanding freedom where there is no war. A message of dreams, peace and freedom printed on a T-shirt patterned with pink polka dots. May this shirt bring the bright future as vividly-colored as it is, and shining happiness.草間彌生
「人すべてが愛する人と共に、今を生きることが共通の幸せ」だということに気づいていただきたく、愛する人への伝える「愛」の象徴としてテディベアというアイコンを描きました。
家族、恋人、兄弟、友情、すべての離ればなれとなった「愛」がどうか、ひとつに結ばれますように、「愛」を引き裂く障害のない社会がどうか、訪れますように希望を抱き、今を私たちは生きていくのです。
I drew the teddy bear as a symbol of love, and of the happiness that comes from living with those you love. Let us hope that social barriers will be broken down, and everyone who is separated from the love of their families, lovers, siblings and friends will one day be reunited.
渋谷ザニー
世界各地で今なお起こり続けている紛争が、子どもたちから未来への希望を奪っています。平和な国で平穏な生活を送る私たちは、日常の中でついその現実を忘れてしまいがちです。「地球は一つ。」これは私たち全員の問題です。
Conficts has continued to arise around the world and deprived children of hope for their future. Living a peaceful life in peaceful country, we tend to forget such a terrible reality in daily life. "One Planet, One Earth." This is a problem for all of us. 安藤忠雄